At the meat market

Cliquez sur la ou les phrases qui vous intrigue(nt) pour lire l’explication.

Dans cette première série de phrases, l’une d’entre elle correspond à ce que montre la photo. C’est celle qu’il faut trouver. 

Price tags are pinned to the meat.

• Price tags : étiquettes de prix
• To pin : épingler.
La première phrase ne correspond pas à l’image, dans laquelle ne se trouve aucune indication du prix de la marchandise.

The ambient temperature is obviously very warm..

• Warm : doux (température), chaud (vêtement), chaleureux (accueil, comportement, parole, recommandation).

La deuxième phrase ne correspond pas non plus. Toutes les personnes apparaissant à l’image portent des vêtements chauds. La température ne peut pas être douce.

The sales assistant is careful not to smear her sweater with blood.

To smear : salir, tacher.

La troisième phrase correspond à ce que montre l’image. La bouchère a pris soin de protéger ses vêtements avec un tablier et des manchons pour ne pas risquer de salir ses vêtements.

The meat cuts seem extremely lean, virtually fat-free.

• Meat cuts : pièces de viande.  • Lean : maigre.• Fat : gras.
La quatrième phrase n’est pas en cohérence avec l’image. La viande est normalement grasse.

Dans cette deuxième série de phrases, l’une d’entre elle ne correspond pas à ce que montre la photo. C’est celle qu’il faut trouver.

The meat is sold by weight.

 By weight : au poids.

La viande est pesée sur la balance. Elle est donc bien vendue au poids. La première phrase étant cohérente avec ce que montre l’image, elle doit donc être écartée.

Local meat trading is operated on a grand scale.

• Trading : commerce.  • To operate : gérer, diriger, piloter.  • Scale : nombreux sens différents dont : balance et échelle. On a grand scale : à une très grande échelle.

Fonctionnant sur le jeu de mot sur scale, la phrase est absurde, le marché étant visiblement minuscule. La deuxième phrase est donc celle à retenir.

Buyers and sellers stand on either side of the counters.

 Either side : de part et d’autre.

La troisième phrase correspond à ce que montre l’image : acheteurs et vendeurs se tiennent debout des deux côtés des différents comptoirs que l’on aperçoit. La phrase doit donc être écartée.

Chilling products is not mandatory in winter.

 To chill : réfrigérer entre 0 et 6 °C. • Mandatory : obligatoire.

Les tenues des personnages de l’image indiquant que le cliché a été pris en hiver, on peut en inférer que la température est plutôt basse, ce qui dispense de réfrigération. La quatrième phrase correspondant à ce que montre l’image, elle doit être écartée. 

 
Voir d’autres tests